Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Александр Мирчевич Чеботарь — кандидат технических наук, переводчик, член Московской городской организации Союза писателей России, родился 23 марта 1949 года в селе Кирово Белозерского района Курганской области РСФСР Советского Союза. Детство и юность вместе с родителями провел в Молдавской ССР. В 1966 г. поступил в Московский институт тонкой химической технологии им. М. В. Ломоносова. В 1975 г. получил степень кандидата технических наук. Много лет проработал в Научно-производственном объединении «Пластик» (г. Москва).
В начале 1990-х гг. Александр Мирчевич Чеботарь занялся переводами зарубежной (в частности — американской) драматургии. В период с 1991 г. по настоящее время (2010 г.) перевел порядка 80 пьес (большую часть — со своим другом Виталием Вульфом, с которым они познакомились в 1972 году). 25 из них поставлены на сцене таких московских театров, как: МХТ им. Чехова, Малый театр, Современник («Предупреждение малым кораблям»), Театр им. Маяковского, Театр им. Моссовета, Театр им. Гоголя, Театр кукол им. С. В. Образцова, Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна, Московский драматический театр на Малой Бронной («Три высокие женщины»), а также в театрах многих городов России, Украины и Белоруссии.
В 2001 году издательствами «ОЛМА-ПРЕСС», «Авантитул», «Подкова» и «БСГ-Пресс» были выпущены проза, пьесы и мемуары Теннесси Уильямса в переводе Александра Чеботаря, Виталия Вульфа и Александра Дорошевича. Переводы стихотворных текстов в этих книгах были выполнены дочерью Александра Чеботаря Серафимой Чеботарь.
В настоящее время Александр Мирчевич Чеботарь живет и работает в Москве.