Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Главная героиня романа - Иоанна. А автор книги - Иоанна Хмелевская. Наверное, писательница решила написать типа автобиографии. И у нее это отлично получилось. Книга очень увлекательная.
С этой книги началось мое знакомство с автором и жанром, как таковым. Очень удачное знакомство. Не смотря на множество смертей (правда некоторые из них не настоящие) читается очень легко и громко (смеялась иногда в голос). Сначала не разобралась и оставила отзыв к книге с таким же названием, но что то там с переводом и изучением польского языка, извиняюсь. Всем советую почитать, не пожалеете.
Эта книга - первая, которую я прочитала из творчества И.Хмелевской. С нее началась моя любовь к ее творчеству и жанру иронического детектива в целом. Знаю книгу почти наизусть, читала в разных переводах. И хотя приключения неугомонной пани Иоанны начинаются с книги "Подозреваются все", пожалуй, именно "Все красное" и "Что сказал покойник" лучше всего отражают ее способности попадать в разные передряги на ровном месте и с блеском выпутываться из них. Прекрасно прописаны даже рядовые персонажи, производят неизгладимое впечатление и очень запоминаются. А уж главные героини - Алиция и Иоанна просто шедевральны и для меня почти родные. Очень веселая и позитивная книга, как, впрочем, и все творчество польской писательницы.
Обожаю этот детектив! Читала еще в прошлом веке (как обычно - ночью) и очень громко (неудержимо ржала, до слез)! В нынешнем веке, возможно, это и не так смешно, но не верю))) Первым прочитанным произведением был роман "Что сказал покойник", помню все))) Рекомендую)))
ну если судить по ин-фе к книге,то это перевод кака раз В.Селивановой.Только какой-то он не такой.из текста пропали все смешные нюансы речи г-на Мульдгорда,его старо...польский переведенный на русский,почему появились выражения про чертей,если была "холера".В общем этот вариант неинтересен и более всего похож на ""творения" Донцовой." (это для отзыва №2 в частности.)
Шикарный перевод! До этого все книги Хмелевской переводила некая Вера Селеванова, делая их похожими на "творения" Донцовой. Этот перевод - совсем другое, живой, смешной язык, динамичное повествование, яркие персонажи! Народ, читайте, не пожалеете! К тому же, "Всё красное" считается самым смешным детективом этой писательницы.
Посетитель ?
Сначала не разобралась и оставила отзыв к книге с таким же названием, но что то там с переводом и изучением польского языка, извиняюсь.
Всем советую почитать, не пожалеете.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо