Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
<img align="left" title="Гамбит Маккабрея" alt="Гамбит Маккабрея" style="border: medium none ;" src="/uploads/posts/2011-02/1297671614_bonfiloli1.jpg" />"М-да, ну что ж - вот и все. Вот и ага. Жизнь у меня - была". Таково начало. Далее - малообъяснимое спасение главного героя в последнюю минуту, венчанье, покушение на королеву Великобритании, офорты Рембрандта ван Рейна как средство хранения наличности, сугубо неудовлетворительное обучение в Педагогическом колледже для юных дам, рейд в Гонконг, контрабанда зубного порошка и обострение отношений с разгневанными спецслужбами нескольких стран. Достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, любитель антиквариата и денег, аморальный и обаятельный гурман и гедонист, а с ним - его роскошная жена, бывшая миссис Крампф, и их слуга, профессиональный головорез и "анти-Дживс" Джок - на очередном витке опаснейших приключений в книге, которой гордились бы Рэймонд Чандлер и П.Г.Вудхаус. Во втором томе блистательной "Трилогии Маккабрея" вы узнаете много нового о контрабанде искусства и искусстве контрабанды, о всемирных заговорах, цареубийцах и китайских спецслужбах. Быть может, даже слишком много для вашего же блага. Мораль не гарантирована, продолжение, по традиции, следует.
Вторая часть нисколько не хуже первой: всё та же ирония, всё те же хитросплетения сюжета. Интересно, гибкость и красота языка - это заслуга автора или, в данном случае, переводчика? Всё же он как-то очень уж вольно нарёк Мордекая Маккабреем.
ноль ?
Ответить на отзыв
Сказать спасибо