Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Книга впервые вышла в 1994 году и сразу стала интеллектуаль¬ным бестселлером (2-е изд. — 1996 г.). В книге впервые осуществлен полный перевод двух повестей А. Милна о Винни Пухе. Переводчик и интерпретатор текста «Винни Пуха» — московский филолог и философ В. П. Руднев, автор книг «Морфология реально¬сти: Исследование по философии текста» (1996), «Словарь русской культуры: Ключевые понятия и тексты» (1997,1999). «Прочь от ре¬альности: Исследования по философии текста. II» (2000). Книга представляет «Винни Пуха» как серьезное и глубокое, хотя от этого не менее смешное и забавное, произведение классического европейского модернизма 1920-х годов. Для анализа «Винни Пуха» применяются самые различные гуманитарные дисциплины: аналити¬ческая философия, логическая семантика, теоретическая лингвисти¬ка и семиотика, теория речевых актов, семантика возможных миров, структурная поэтика, теория стиха, клиническая характерология, классический психоанализ и трансперсональная психология. Книга, давно ставшая культовой для русского интеллектуального читателя, интересна детям всех возрастов и взрослым всех профес¬сий.
Произведение состоит из двух частей. Первая - серьезный научный труд о Вини-Пухе, а вторая - перевод с оригинала на русский самого культового произведения о Винни и его друзьях. Советую прочесть все полностью. Тому, кто читал Вини Пуха в других переводах, будет интересно сравнить их.
Архивариус ?
Советую прочесть все полностью. Тому, кто читал Вини Пуха в других переводах, будет интересно сравнить их.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо