Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Впервые на русском — новейший (выпущенный осенью 2011 года!) роман от автора «Английского пациента», удивительного бестселлера, который покорил читателей всех континентов, был отмечен самой престижной в англоязычном мире Букеровской премией и послужил основой знаменитого кинофильма, получившего девять «Оскаров». Герой «Кошкиного стола» — не альтер эго автора, но некоторые опорные точки биографии у них совпадают: путешествие из Шри-Ланки в Англию, затем из Англии в Канаду… Трехнедельное плавание с Цейлона в Европу на лайнере «Оронсей» перевернуло всю жизнь нашего героя, прозванного Майной (говорящий скворец). Усаженный за «кошкин стол» («самое что ни на есть затрапезное место» в судовом ресторане), он знакомится с двумя другими мальчиками, Рамадином и Кассием, и со взрослыми, один другого эксцентричнее: мистер Мазаппа играет в корабельном оркестре и учит их петь блюз; мисс Ласкети швыряет за борт недочитанные детективы и разгуливает по палубе в «голубином» жилете, карманы которого набиты живыми птицами; мистер Дэниелс заведует устроенным в судовом трюме садом и пытается ухаживать за Эмили — красавицей-кузиной Майны. Эмили же куда больше интересует Хайдерабадский мудрец из акробатической труппы «Джанкла». Но главную загадку для всех представляет узник, которого выводят на палубу лишь в полночь и в кандалах…
интересная история. повествование ведётся от лица 11-го мальчика (в дальнейшем воспоминая взрослого), который плывёт на корабле к своей матере. по пути он, вместе со своими двумя друзьями (Кассием и Рамадином) исследуют корабль и находят приключения на свою голову)) Вообщем, книга написана очень легко и жизненно.
Трое одиннадцатилетних мальчиков из Шри-Ланки плывут на океанском лайнере в Англию для продолжения своего школьного образования. В пути они находятся 21 день. За эти три недели явно и тайно наблюдают за жизнью взрослых. В обеденном зале ресторана они размещены за самым дальним от капитанского столом, который на морском сленге называют «кошкин стол». С ними за столом располагаются ещё 5 пассажиров (музыкант, утилизатор старых кораблей, ботаник, женщина 30-ти лет, ветеринар и портной).
Кроме того, по слухам на корабле находится заключённый, представляющий серьёзную опасность для общества. Ботаник везёт целую оранжерею ядовитых растений. Пассажиров регулярно развлекает коллектив актёров в амплуа циркачей. И ещё едет в сопровождении свиты серьёзно больной и самый богатый человек Шри-Ланки. У него астма, которую он надеется вылечить с помощью английских врачей, но сопровождающий врач не уверен, что богач доедет живым, т.к. над богачом висит проклятье.
Поскольку мальчики путешествовали самостоятельно, то никаких ограничений в перемещении по кораблю у них не было. Через 20 лет мальчик, от лица которого идёт рассказ, повзрослев и набравшись жизненного опыта, анализируя события, произошедшие на корабле, пишет книгу об этом.
После прибытия в Англию пути мальчиков разошлись, но двое из них (в т.ч. автор) потом встречаются, продолжают дружить. А третьего (уже известного художника) автору встретить не удалось. Тогда он, чтобы привлечь внимание художника к книге, называет её «Кошкин стол», что должно сообщить бывшему товарищу о многом и заинтересовать.
Впечатление. Книга написана так, что, читая её, путешествуешь по кораблю вслед за мальчиками. Они проказничают, подворовывают еду и сладости, сходятся довольно близко с отдельными пассажирами, и это позволяет автору включать в роман истории из жизни других персонажей. Некоторые лирические линии сюжета носят романтический характер. Читал с удовольствием.
ноль ?
Вообщем, книга написана очень легко и жизненно.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо